Устный синхронный перевод
Устный перевод речи бывает синхронный, последовательный, односторонний и двусторонний.
Бюро переводов выполняют все виды устного переводов.
Синхронный перевод — Синхронный перевод — сложнейший вид устного перевода, выполняется одновременно с речью другого человека, должной быть переведенной. Главное преимущество – экономия времени, так как докладчик говорит в своем обычном темпе и может не прерываться для переводчика, как при последовательном переводе.
Последовательный перевод — это наиболее часто встречающаяся разновидность устного перевода. Во время перерывов в речи докладчика переводчик осуществляет свою работу. Применяется во время деловых переговоров, пресс-конференций, встреч, семинаров итд итп. Отличительная черта мероприятий, на которых применим последовательный перевод, — это чаще всего небольшое количество участников.