Перевод песни Machine Gun Kelly — The Break Up


The Break Up

Расставание

[Verse 1]
[Первый куплет]
Girl I know
Девочка, я знаю,
I know you bought me the watch
Я знаю, что ты купила мне часы.
You ain’t get it back though
Ты уже не получишь их назад,
My name’s on the back though
Моё имя выгравировано у них на обороте.
I flipped the lock to the back door
Я закрыл заднюю дверь на замок
And took the key under the mat though
И забрал ключ из-под дверного коврика,
I know you hate that
Я в курсе, что ты тепрпеть это не можешь,
But you did some things that you cannot take back
Но ты сделала кое-что такое, что уже не вернуть назад.
I needed change
Мне нужны были перемены
That is a payback
Это месть.
«What you sayin?»
«Что ты там говоришь?»
Bitch I’m over you and I ain’t playing
Сучка, я позабыл тебя, и это не игра!
Should’ve been a one night stand
Это вообще должна была быть встреча на одну ночь,
But here we go again…
Но вот опять то же самое…

[Chorus x2]
[Припев] x2
I wish that I loved you
Я хотел бы любить тебя,
Or that I cared
Или хотя бы искренне заботиться о тебе,
Or that I’d even give a damn if you were here
Или чтобы мне было бы не всё равно, рядом ли ты,
But you’re gone so it’s fuck you
Но ты ушла, ну и хрен с тобой
I’m a player
Я игрок,
I am everything that you wanted but you’re scared
Я — воплощение всего, чего ты желала, но ты боишься.

[Verse 2]
[Второй куплет]
Please never call me
Пожалуйста, никогда мне не звони.
Do not mention me in any stories
Не упоминай меня, рассказывая свои истории,
Do not show up at the homie’s party
Не показывайся на встречах наших близких друзей,
Come up to me and then say I’m sorry
Не подходи ко мне и не говори, что тебе жаль.
You’re just a
Ты просто…
You just a — hold up let me stop
Ты просто… погоди[2], дай я остановлюсь…
The Henny shots got the petty talk comin
Из-за выпитых стопок «Хеннесси» я начинаю болтать попусту.
I don’t wanna have them thoughts running
Я не хочу, чтобы эти слова слетали с моих уст.
Can’t believe that I bust in a thot’s stomach
Я не могу поверить, что вставлял такой шалаве.
Fuck is wrong with you
Бл*дь что с тобой?
I don’t even get along with you
Я даже просто не могу поладить с тобой
(Not even a little bit)
(Даже чуть-чуть)
But the head was phenomenal,
Хотя минет был бесподобный,
Used to do that in the car with you
Мы делали с тобой это в машине
(True)
(Было дело).
Used to travel around the world just for the rendezvous
Раньше я колесил по миру ради встреч на одну ночь
(Come through)
(Подойди ко мне)
Now I gotta get high just to deal with you
А теперь мне приходится накуриваться, чтобы поладить с тобой.
These are the chronicles
Вот такая история.

[Chorus]
[Припев] x3
I wish that I loved you
Я хотел бы любить тебя,
Or that I cared
Или хотя бы искренне заботиться о тебе,
Or that I’d even give a damn if you were here
Или чтобы мне было бы не всё равно, рядом ли ты,
But you’re gone so it’s fuck you
Но ты ушла, ну и хрен с тобой
I’m a player
Я игрок,
I am everything that you wanted but you’re scared
Я — воплощение всего, чего ты желала, но ты боишься.

I wish that I loved you
Я хотел бы любить тебя,
Or that I cared
Или хотя бы искренне заботиться о тебе,
Or that I’d even give a damn if you were here
Или чтобы мне было бы не всё равно, рядом ли ты,
But you’re gone so it’s fuck you
Но ты ушла, ну и хрен с тобой
I’m a player
Я игрок,
I am everything that you wanted
Я — воплощение всего, чего ты желала
Everything that you wanted
Всего, чего ты хотела

Machine Gun Kelly — The Break Up (перевод и разбор)

В своей песне The Break Up Machine Gun Kelly (он же Колсон Бэйкер) рассказывает о расставании с девушкой. В одном интервью, связанных с этой песней, Колсон сказал, что недавно пережил одно из самых трудных расставаний в своей жизни, и что его бывшая была «настоящией сукой». Песня обращены к бывшей. По слухам это могла быть певица Хэлси (Halsey)

1. Left a nickel for a dime — дословно переводится как «оставил никель ради дайма». Никелем называют пятицентовую монету (из-за материала изготовления), а даймом (от французского disme/dîme — десятая часть) — десятицентовую. Machine Gun Kelly говорит о том, что его бывшая девушка была на 5 баллов из 10, а новая — 10/10.

2. Machine Gun Kelly ретвитнул запись «You just a hoe-ld up – lemme stop.» (Ты просто конченая шл*ха, дай мне остановиться). Так что у этой строчки мог быть двойной смысл.

Machine Gun Kelly