wish you were gay
Лучше, чтобы ты оказался геем
[Verse 1]
Baby, I don’t feel so good
Милый, что-то мне нехорошо —
Six words you never understood
Ты никак не можешь понять эти шесть слов
I’ll never let you go
Я никогда тебя не отпущу —
Five words you never say (Aww)
Это те пять слов, которые ты мне так никогда и не сказал
I laugh alone like nothing’s wrong
Я смеюсь одна, словно всё в порядке
Four days has never felt so long
Четыре дня, которые ещё никогда не казались такими долгими
If three’s a crowd and two was us
One slipped away (Hahahahahahahaha)
То кто-то один нас покинул (Хахахахахаха)
[Chorus]
[Припев]
I just wanna make you feel okay
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо
But all you do is look the other way
Но ты только и делаешь, что смотришь в другую сторону
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
Я не могу описать тебе, как сильно я не хочу оставаться
I just kinda wish you were gay
Мне просто хочется, чтобы ты оказался геем
[Verse 2]
Is there a reason we’re not through?
Есть какая-то причина, по которой мы ещё не закончили?
Is there a 12 step just for you?
Есть ли какие-то двенадцать шагов, чтобы забыть о тебе?
Our conversation’s all in blue
11 «heys» (Hey, hey, hey, hey)
Одиннадцать неотвеченных слов «Привет» (Привет, привет)
Ten fingers tearing out my hair
Десять пальцев теребят мои волосы
Nine times you never made it there
Девять раз ты так и не появился
I ate alone at 7
Я в восьмой раз**** поужинала в семь вечера одна
You were six minutes away (Yay)
Хотя ты живёшь в шести минутах
[Chorus]
[Припев]
How am I supposed to make you feel okay
Как я могу сделать так, чтобы тебе было хорошо
When all you do is walk the other way?
Если ты всё время идёшь другим путём?
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
Я не могу описать тебе, как сильно я не хочу оставаться
I just kinda wish you were gay
Мне просто хочется, чтобы ты оказался геем
[Bridge]
[Переход]
To spare my pride
Чтобы сберечь мою гордость
To give your lack of interest an explanation
Чтобы уделять тебе меньше интереса и внимания
Don’t say I’m not your type
Не говори, что я не в твоём вкусе
Just say that I’m not your preferred sexual orientation
Просто скажи, что я не того пола, который ты предпочитаешь
I’m so selfish
Я так эгоистична
But you make me feel helpless, yeah
Но из-за тебя я чувствую себя беспомощной, да
And I can’t stand another day
И я не выдержу ещё один день
Stand another day
Не выдержу ещё один день
[Chorus]
[Припев]
I just wanna make you feel okay
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо
But all you do is look the other way
Но ты только и делаешь, что смотришь в другую сторону
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
Я не могу описать тебе, как сильно я не хочу оставаться
I just kinda wish you were gay
Мне просто хочется, чтобы ты оказался геем
I just kinda wish you were gay
Мне просто хочется, чтобы ты оказался геем
I just kinda wish you were gay
Лучше, чтобы ты оказался геем
Billie Eilish — wish you were gay текст и перевод
Песня Билли Эйлиш wish you were gay — это её личная история. Ей сильно понравился парень, но её чувства не были взаимны. Впрочем, давайте предоставим ей самой слово:
Я написала эту песню про парня, который вообще не заинтересовался мной. Из-за этого я чувствовала себя просто ужасно, вот почему песня называется «Лучше, чтобы ты оказался геем». Это ни в коем случае не какое-то оскорбление. Это буквально означает то, что я хотела бы, чтобы он был геем, и что я ему не нравлюсь по объективной причине.
Вам будет интересно знать, что
- По иронии судьбы, после того, как Билли написала эту песню, она узнала, что он действительно гей.
- Песня вышла в 2019 году, но была написана тремя годами ранее
Некоторые пояснения к тексту песни
- *В первом куплете Билли считает от 6 до 1, а во втором — от 12 до 7. Эта идея со счётом принадлежит её брату и по совместительству продюсеру песни, Финнеасу О’Коннеллу (FINNEAS). По его словам это некая отсылка к «двенадцати шагам, необходимым для того, чтобы бросить кого-нибудь или наоборот, пережить расставание и перестать быть зависимым от человека»
- **Игра слов. Отсылка к известному выражению на английском языке: two’s company, three’s a crowd (двое — компания, трое — толпа). Билли имеет в виду, что вероятно парень, которого она любит, нашёл другую/другого, и она вынуждена покинуть их союз
- ***В мессенджере iMessage сообщения, отправленные тобой, маркируются синим цветом. Билли имеет в виду, что в чате только её сообщения (парень ей не отвечает), таким образом чат стал «синим».
- ****Игра слов. Чтобы упомянуть цифру 8, Билли говорит «ate», что созвучно с «eight»
Теперь вам станет более понятен перевод песни Billie Eilish — wish you were gay. Представленный перевод выполнен с учётом всех моментов и скрытых смыслов, вложенных в текст песни Билли Эйлиш и её братом.