Сокращаю расходы, чтобы потратить всё на веселье***.
Naebeoryeodwo gwasobi haebeoryeodo
Оставь меня в покое, даже если я сорю деньгами.
Naeil achim naega michinnomcheoreom
Даже если я спущу завтра все свои накопления.
Nae jeokgeumeul kkaebeoryeodo
Словно безумец.
[Pre-Chorus: Jin]
[Перед припевом — Джин]
WOO naeireun eopseo
Уу, завтрашнего дня не существует,
Nae miraen beolsseo jeodang japhyeosseo
Моё будущее уже под залогом.
WOO nae doneul deo sseo
Уу, я трачу деньги ещё больше.
Chingudeul wussup
Друзья, как дела?
Do you want some
Хотите чуть-чуть?
[Chorus: Jungkook]
[Припев — Джанкук]
DOLLAR DOLLAR
Доллар, доллар,
Haruachime jeonbu tangjin
Просаживаю все бабки в один день.
Dallyeo dallyeo
Беги, беги,
Man i spend it like some party
Мужик, я просаживаю их, как на вечеринке.
DOLLAR DOLLAR
Деньги, деньги,
Jwigumeong byeotdeul ttaekkaji
Пока солнце светит в эту мышиную дыру,
Haega tteul ttaekkaji
Пока солнце не взойдёт.
[Refrain: J-hope, Jimin]
[Рефрен — Джей-Хоуп, Джимин]
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
YOLO YOLO YO
Зажигай, отрывайся
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
Where my money yah
Где мои бабки, а?
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
YOLO YOLO YO
Отрывайся, гуляй!
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
Where the party yah
Где моя туса?
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
[Bridge: V, Rap Monster]
[Переход — V, Рэп Монстр]
Where my money yah
Где мои бабки, а?
Where the party yah
Где моя вечеринка, а?
Nae iljuil wolhwasumok geumgeumgeumgeum
Моя неделя: Пн, Вт, Ср, Чт и Пт, Пт, Пт****
Nae tongjangeun yah
Мой банковский счёт
Mit ppajin dogiya
Это горшочек без дна
Nan maeilgati mul busneun jung
И каждый день я лью в него воду*****.
Charari gyang kkaebeoryeo
Просто разобью его лучше.
Geokjeongman hagien urin kkwae jeolmeo
Мы очень молоды, чтобы волноваться.
Oneulmaneun gominbodan gohaebeoryeo
Сегодня я пытаюсь сбежать от переживаний.
Jjolmyeonseo akkidagan ttongi dwaebeoryeo
Если ты боишься, копишь, все обратиться в ничто
Mundaebeoryeo
Лучше иди ва-банк.
[Chorus: Jungkook]
[Припев — Джанкук]
DOLLAR DOLLAR
Доллар, доллар,
Haruachime jeonbu tangjin
Просаживаю все бабки в один день.
Dallyeo dallyeo
Беги, беги,
Man i spend it like some party
Мужик, я просаживаю их, как на вечеринке.
DOLLAR DOLLAR
Деньги, деньги,
Jwigumeong byeotdeul ttaekkaji
Пока солнце светит в эту мышиную дыру,
Haega tteul ttaekkaji
Пока солнце не взойдёт.
[Refrain: J-hope, Jimin]
[Рефрен — Джей-Хоуп, Джимин]
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
YOLO YOLO YO
Зажигай, отрывайся
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
Where my money yah
Где мои бабки, а?
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
YOLO YOLO YO
Отрывайся, гуляй!
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
YOLO YOLO YOLO YO
Живём один раз, отрывайся, гуляй
Where the party yah
Где моя туса?
Tangjinjaem tangjinjaem tangjinjaem
Трать на веселье, трать на веселье
[Outro: All] x3
[Окончание — все, попеременно] x3
Gominboda Go
Просто беги от забот, беги.
Gominboda Go
Просто уходи от тревог, уходи.
Gominboda Go Go (Everybody!)
Просто беги от волнений, беги (Все!)
Gominboda Go
Просто беги от забот, беги.
Gominboda Go
Просто уходи от тревог, уходи.
Gominboda Go Go (Everybody!)
Просто беги от волнений, беги (Все!)
*в корейском языке слово Dallyeo (달려, «даллю») звучит так же как слово dollar (доллар). Этим сходством подчеркивается тематика эскапизма в песне, то есть ухода от накопления денег в сторону безосновательных трат и веселья
**Дзиро Оно — величайший японский мастер приготовления суши. В его ресторан запись может быть за месяц
***корейское выражение 탕진잼 (в данном куплете заменено на транслитерацию) означает буквально «просаживай-всё-веселье». Оно стало расхожим в среде корейской молодежи в 2016-2017 годах. Южнокорейская молодежь «просаживая всё на веселье» таким образом уходит от давления работы, учебы и денежных проблем (проще говоря от издержек капитализма, при котором человеку нужно вертеться и работать больше и больше). Примечательно, что данное выражение возникло только в Южной Корее, но не в Северной.
****повтор пятницы (Пт) означает работу в выходные (сверхурочные)
*****Отсылка к народному фольклору. Мачеха заставила падчерицу лить воду в горшок без дна. Аналогия с зарабатыванием денег, которые в итоге утекают с банковского счета на расходы.