Répondez-moi
Ответь мне
[Verse 1]
[Куплет 1]
Pourquoi la pluie
Почему дождь
Et les nuages aussi?
И облака тоже?
Et les nuages aussi?
И облака тоже?
Pourquoi le soir
Почему вечером
Tu t’endors dans mon lit?
Ты засыпаешь в моей кровати?
Tu t’endors dans mon lit? Oh-oh
Ты засыпаешь в моей кровати? Оо-оо
Pourquoi on dort
Почему мы спим
Si loin de la famille
Так далеко от своей семьи
Dans un autre pays? Oh-oh
В другой стране? Оо-оо
Pourquoi la mort
Почему смерть
Vient après la vie?
Наступает после жизни?
Vient après la vie?
Наступает после жизни?
[Chorus]
[Припев]
J’donne ma langue au chat
Répondez-moi
Ответь же мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Pas de langue de bois
Répondez-moi
Ответь мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Ohh
Оо
[Verse 2]
[Куплет 2]
Pourquoi on court
Почему мы бежим
Sans jamais s’arrêter?
Без остановки?
Sans jamais s’arrêter?
Без остановки?
Pourquoi on prie
Почему мы молимся
Chacun de son côté?
Все в одиночку?
Chacun de son côté? Oh-oh
Все в одиночку? Оо-оо
Pourquoi je suis
Почему я
Ici étranger?
Чужой здесь?
Là-bas étranger? Oh-oh
И чужой там? Оо-оо
Pourquoi mon fils
Почему мой сын
Grandira sans été?
Будет расти без лета?
Grandira sans été?
Будет расти без лета?
[Chorus]
[Припев]
J’donne ma langue au chat
У меня нет на это ответа
Répondez-moi
Ответь же мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Pas de langue de bois
Не надо лукавить
Répondez-moi
Ответь мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Ohh
Оо
[Bridge]
[Переход]
J’donne ma langue au chat
Мне нечего сказать
Répondez-moi
Ответь же мне
[Chorus]
[Припев]
J’donne ma langue au chat
Я не могу на это ответить
Répondez-moi
Ответь же мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Pas de langue de bois
Скажи честно
Répondez-moi
Ответь мне
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оо-оо-оо-оо-оо-оо-оо
Gjon’s Tears — Répondez-moi — песня-участник конкурса Евровидение 2020 от Швейцарии / Gjon’s Tears — Répondez-moi текст и перевод песни
*donner la langue au chat (дословный перевод — отдать свой язык коту) — французское выражение, которое означает проглотить язык, промолчать
**langue de bois (дословный перевод — деревянный язык) — выражение, которое означает язык, полный штампов и стереотипов, путаная болтовня, язык политической пропаганды