Перевод песни Machine Gun Kelly — Rap Devil (Eminem Diss)


Rap Devil

Рэп Дьявола

[Intro]
[Вступление]
Oh my god, Ronny
О, боже мой, Ронни [имя продюсера]

[Verse 1]
[Куплет 1]
Ayy, somebody grab him some clippers (Zzz)
Айй, кто-нибудь подгоните ему ножницы (ззз)
His f*cking beard is weird
Его грёбаная борода ужасна
Tough talk from a rapper paying millions for security a year
Тпа жёсткий базар от рэпера, который платит миллионы в год за сво безопасность
«I think my dad’s gone crazy,» yeah, Hailie, you right
«Я думаю, мой папа сошел с ума» — да, Хейли [дочь Эминема], ты права
Dad’s always mad cooped up in the studio, yelling at the mic
Папа всегда сходит с ума, когда орёт в микрофон в закрытой студии
You’re sober and bored, huh (I know)
Ты трезвый и скучный, да (я знаю)
About to be 46 years old, dog
Вот-вот стукнет 46, старый пёс
Talkin’ ’bout «I’ma call up Trick Trick»
Болтает что-то наподобие «я позвоню Trick Trick’у [дейтройтский рэпер, друг Эминема]»
Man, you sound like a bitch, bitch
Мужик, ты блеешь, как козёл, козёл
Man up and handle your shit (ugh)
Возьми себя в руки и попридержи поток своего дерьма
Mad about something I said in 2012
Ты был в ярости из-за моей фразы, сказанной в 2012 году
Took you six years and a surprise album just to come with a diss
И тебе потребовалось 6 лет, чтобы выпустить альбом-сюрприз, полный предъяв
Homie we get it, we know that you’re the greatest rapper alive
Дружище, мы поняли, мы знаем, что ты величайший из ныне живущих рэперов
Fucking dweeb, all you do is read the dictionary and stay inside
Долбаный слабак, ты только и делаешь, что подбираешь рифмы из словаря и сидишь дома
Fuck Rap God, I’m the Rap Devil
Нахер твой «Рэп Бога», я — это Рэп Дьявола
Coming bare-faced with a black shovel
Который нагло явился с чёрной лопатой [как сам Эминем в клипе Cleaning Out My Closet]
Like the Armageddon when the smoke settle
Как при Армагеддоне, когда дым уляжется
His body next to this instrumental
Его тело будет рядом с этим инструментальным треком
I’m saying
И я говорю

[Chorus]
[Припев]
I’m sick of them sweatsuits and them corny hats, let’s talk about it
Меня тошнит от его костюмов и дебильных шляп, давай поговорим об этом
I’m sick of you being rich and you still mad, let’s talk about it
Я устал от твоего богатства, хоть ты по-прежнему безумен, давай поговорим и об этом
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Мы обма — отцы-одиночки со Среднего Запада, можем обсудить и это
Or we could get gully I’ll size up your body and put some white chalk around it
Или мы можем броситься друг на друга, тогда я замочу тебя и обведу твоё тело мелом.

[Verse 2]
[Куплет 2]
Let’s talk about the fact you actually blackballed a rapper that’s twice as young as you (let’s talk about it)
Давай поговорим о том, как ты занёс в чёрный список рэпера, который в два раза моложе, чем ты (давай обсудим это) [MGK имеет в виду себя]
Let’s call Sway, ask why I can’t go on Shade 45 because of you (brrt)
Давай позвоним рэперу Свэю, спросим его, почему из-за тебя я не могу выступать на ражи Shade 45 (бррр)
Let’s ask Interscope how you had Paul Rosenberg trying to shelf me (huh?)
Давайте спросим у [звукозаписывающего лэйбла] Interscope Records о том, как ты заставил [своего менеджера], Пола Розенберга поставить меня на полку (ага?)
Still can’t cover up the fact your last four albums is as bad as your selfie
Ты всё ещё не можешь скрыть тот факт, что твои последние 4 альбома были так же плохи, как и твоё селфи
Now tell me, what do you stand for? (What?)
Теперь скажи мне, за что ты вообще борешься? (за что?)
I know you can’t stand yourself (no)
Я знаю, что ты не можешь даже постоять за себя (нет)
Trying to be the old you so bad you Stan yourself (ha)
Пытаешься быть тем старым собой, но у тебя плохо получается, ты просто фанат себя, как Стэн [в одноименно песне Эминема]
Let’s leave all the beefing to 50 (please)
Давай оставим все тёрки до 50 лет (пожалуйста)
Em you’re pushing 50
Эм, да ты уже приблиаешься к полтосу
Why you claiming that I’ma call Puff?
Почему ты утверждаешь, что я позову Puff Daddy?
When you the one that called Diddy (facts)
Когда именно ты и звал его на помощь (факт)
Then you went and called Jimmy (facts)
Затем ты взял и обратился к Jimmy Iovine [совладелец Interscope Records] (факт)
They conference called me in the morning (what?)
Они вместе позвонили мне утром (что?)
They told me you mad about a tweet
Они сказали мне, что ты в бешенстве из-за моего твита [о дочери Эминема]
You wanted me to say sorry (what?)
И что ты хотел, чтобы я попросил прощения (что?)
I swear to God I ain’t believe him (nah)
Клянусь Богом, я им не поверил (нет)
Please say it ain’t so (no)
Пожалуйста, скажи, что это не так (нет)
The big bad bully of the rap game can’t take a f*cking joke
Известный большой задира рэп-баттлов не может стерпеть долбаную шутку
Oh you want some f*cking smoke (what?)
О, ты хочешь чертова дыма (что?)
But not literally, you’ll choke
Но, если не буквально, ты задохнёшься [Эминем в завязку 10 лет, MGK говорит о том, что Эминем хочет «жару», но задохнётся от дыма, как от обычного сигаретного дыма, так как давно не курил]
Yeah I’ll acknowledge you’re the GOAT
Да, я признаю, что вы Величайший Всех Времен [Greatest Of All Time]
But I’m The Gunner, bitch, I got you in the scope (brra)
Но я наводчик [песня Эминема The Gunner], сука, я держу тебя на прицеле (брра)
Don’t have a heart attack now (no)
Не получи сердечный приступ сейчас (нет)
Somebody help your mans up (help)
Пускай кто-нибудь поможет тебе собраться с силами (поможет)
Knees weak of old age
Твои колени слабые от старости
The real Slim Shady can’t stand up
Настоящий Slim Shady не может уже встать за себя

[Chorus]
[Припев]
I’m sick of them sweatsuits and them corny hats, let’s talk about it
Меня тошнит от его костюмов и дебильных шляп, давай поговорим об этом
I’m sick of you being rich and you still mad, let’s talk about it
Я устал от твоего богатства, хоть ты по-прежнему безумен, давай поговорим и об этом
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Мы обма — отцы-одиночки со Среднего Запада, можем обсудить и это
Or we could get gully I’ll size up your body and put some white chalk around it
Или мы можем броситься друг на друга, тогда я замочу тебя и обведу твоё тело мелом.

[Verse 3]
[Куплет 3]
Hello Marshall, my name’s Colson
Привет, Маршалл, моё настоящее имя Колсон
You should go back to Recovery
Ты должен вернуться к [своему последнему успешному альбому] Восстановление
I know your ego is hurting just knowing that all of your fans discovered me (hi)
Я знаю, что твоё эго страдает от того, что ты знаешь, что все твои фанаты открыли для себя меня (привет)
He like, «Damn, he a younger me
И он такой: «Блин, он моложе меня
Except he dresses better and I’m ugly
За исключением того, что он одевается лучше, а я уродлив
Always making fun of me»
И он всегда высмеивает меня»
Stop all the thuggery Marshall, you living in luxury (damn)
Придержи все угрозы, Маршалл, ты живешь в роскоши (проклятье!)
Look what you done to me, dropped an album just because of me
Посмотри, что ты сделал со мной, выпустил альбом только из-за меня
Damn, you in love with me
Блин, ты в меня влюблён
You got money but I’m hungry
У тебя есть деньги, но я голоден
I like the diss but you won’t say those lyrics out in front of me
Мне нравится твой дисс, но ты бы не зачитал эти тексты передо мной
Shout out to every rapper that’s up under me
Я обращаюсь ко всем рэпперам, которые не так популярны, как я
Know that I’ll never do you like this f*ckery
Знайте, что я никогда не допущу в ваш адрес такого дерьма
Still bitter after everyone loves you
Всё ещё горько от того, что все любили тебя
Pull that wedgie out your dungarees (hey)
Вытащи свои трусы из брюк (эй) [отсылка к словам Эминема в песне Kamikaze]
I gotta respect the OGs and I know most of ’em personally (ayy)
Я должен уважать Настоящих Гангстеров, и я знаю большинство из них лично (айй)
But you’re just a bully acting like a baby so I gotta read you a nursery (nursery)
Но ты просто хулиган, который ведёт себя как ребенок, поэтому я должен зачитать тебе стишок, как в детском саду (детском саду)
I’m the ghost of the future and you’re just Ebenezer Scrooge (facts)
Я призрак будущего, а ты просто Эбенезер Скрудж [персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе»] (факт)
I said on Flex, anyone could get it
Я сказал на Funkmaster Flex Freestyle, что любой может получить от меня ответочку
I ain’t know it would be you
Я не знал, что это будешь ты

[Chorus]
[Припев]
I’m sick of them sweatsuits and them corny hats, let’s talk about it
Меня тошнит от его костюмов и дебильных шляп, давай поговорим об этом
I’m sick of you being rich and you still mad, let’s talk about it
Я устал от твоего богатства, хоть ты по-прежнему безумен, давай поговорим и об этом
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Мы обма — отцы-одиночки со Среднего Запада, можем обсудить и это
Or we could get gully I’ll size up your body and put some white chalk around it
Или мы можем броситься друг на друга, тогда я замочу тебя и обведу твоё тело мелом.

[Bridge]
[Переход]
Riding shotty ’cause I gotta roll this dope
Стрельба в движении, потому что я должен бросить этот косячок
It’s a fast road when your idols become your rivals, yeah
Это быстрое шоссе, на котором твои кумиры становятся твоими соперниками, да
Never hesitate to say it to your face, I’m an asshole
Никогда не стесняйся говорить это себе в лицо — я мудак
Bitch ass motherf*cker
Сука, козёл, бл*дь
Oh my god, Ronny
О, мой бог, Ронни

[Verse 4]
[Куплет 4]
We know you get nervous, Rabbit
Мы в курсе, что ты на нервяках, Кролик,
I see Momma’s spaghetti all over your sweater
Я вижу мамины спагетти по всему твоему свитеру,
I wish you would lose yourself on the records
Я бы хотел, чтобы ты потерялся в тех записях,
That you made a decade ago, they were better
Которые ты написал десять лет назад, они были на порядок лучше,
Accordin’ to them, you’re a national treasure
Согласно им, ты – национальное богатство,
To me, you’re as soft as a feather
Для меня же ты нежен, словно перышко,
The type to be scared to ask Rihanna for her number
Ты — тот тип мужчины, который побоится попросить у Рианы её номер телефона,
Just hold her umbrella-ella-ella
И просто будет носить её зонтик-тик-тик [как в песне Рианны — Umbrella],
«I’m not afraid,» okay Oscar the Grouch, chill on the couch (f**k)
«Я не боюсь» [песня Эминема], хорошо, Оскар Ворчун, расслабься на диване (б*я),
You got an Oscar, damn
Ты — обладатель Оскара, блин,
Can anyone else get some food in their mouth? (For real)
Может ли кто-то другой так зажраться? (реально),
They made a movie about you, you’re in everybody’s top ten
Про тебя сняли фильм, ты в топ 10 исполнителей у любого,
You’re not getting better with time
Но ты не становишься лучше с течением времени,
It’s fine, Eminem, put down the pen
Все в порядке, Эминем, отложи ручку в сторону,
Or write an apology
Или же напиши извинение
Over the simple fact you had to diss to acknowledge me
За тот простой факт, что ты написал на меня дисс, чтобы узнать меня,
I am the prodigy
Я чудак,
How could I even look up to you? You ain’t as tall as me
Как я вообще могу смотреть на тебя снизу вверх, ты не такой высокий, как я,
5’8″ and I’m 6’4″, seven punches hold your head still
5,8 дюймов против моих 6,4, семь ударов, держи голову,
Last time you saw 8 Mile was at home on a treadmill
Последний раз, когда ты видел 8 Милю — дома на беговой дорожке,
You were named after a candy
Ты взял себе имя в честь конфет,
I was named after a gangster (brr)
Я взял себе имя в честь гангстера (брр),
And don’t be a sucker and take my verse
И не будь лошарой и убери мой куплет
Off of Yelawolf’s album, thank you (thank you)
Из альбома Елавульфа, спасибо тебе (спасибо),
I just wanna feed my daughter
Я просто хочу прокормить свою дочь,
You tryna stop the money to support her
Ты пытаешься перестать давать ей деньги на поддержку,
You the one always talkin’ ’bout the action
Ты один из тех, кто всегда говорит, а не делает,
Text me the addy, I’m pullin’ up scrappin’
Напиши мне свой адрес, я подкачу,
And I’m by my f**kin’ self, what’s happenin’?
И я, блин, буду один, что происходит?
EST captain, salute me or shoot me
Капитан EST [Everybody Stands Together], отдавай мне честь или стреляй,
That’s what he’s gonna have to do to me
Вот что ему придется со мной сделать,
When he realizes there ain’t shit he could do to me
Когда он осознает, что ничего не сможет сделать со мной,
Everybody always hated me, this isn’t anything new to me
Всегда меня все ненавидели, для меня это не в новинку,
Yeah there’s a difference between us
Да-а, между нами есть разница,
I got all of my shit without Dre producin’ me (ayy)
Я всего добился сам, без продюсирования Доктора Дре (айй),
I know you’re not used to me
Знаю, ты не привык ко мне,
Usually one of your disses should ruin me
как правило любой из твоих диссов должен меня уничтожить,
But bitch I’m from Cleveland
Но с*ка, я из Кливленда,
Everybody quiet this evenin’, I’m readin’ the eulogy (shh)
Всем молчать в этот вечер, я читаю хвалебные речи (шшш),
Dropped an album called Kamikaze
Выпустил альбом с названием «Камикадзе»,
So that means he killed him
Что означает, это его убьет,
Already f**ked one rapper’s girl this week
Уже поимел девушку одного рэпера на этой неделе,
Don’t make me call Kim
Не вынуждай меня звонить Ким.

[Chorus]
[Припев]
I’m sick of them sweatsuits and them corny hats, let’s talk about it
Меня тошнит от его костюмов и дебильных шляп, давай поговорим об этом
I’m sick of you being rich and you still mad, let’s talk about it
Я устал от твоего богатства, хоть ты по-прежнему безумен, давай поговорим и об этом
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Мы обма — отцы-одиночки со Среднего Запада, можем обсудить и это
Or we could get gully I’ll size up your body and put some white chalk around it
Или мы можем броситься друг на друга, тогда я замочу тебя и обведу твоё тело мелом.

Machine Gun Kelly — Rap Devil Eminem Diss — это ответ на выпад Эминема в песне Not Alike в адрес MGK. Конфликт рэперов начался в 2012 году, когда Machine Gun Kelly отметил в твиттере, что дочь Эминема (которой было на тот момент 16 лет) довольно привлекательна. Реакция от Эминема не заставила себя ждать.

Machine Gun Kelly