Перевод песни Raphael Gualazzi Follia d’Amore


Англо-итальянская версия (участник Евровидения 2011) — Raphael Gualazzi Follia d’Amore

Follia d’Amore

Dire si, dire mai non è facile,
sai
Se tutti quanti siamo in orbita nella
follia
Io non so più chi sei, non mi importa chi
sei
Mi basta perdere l’incanto di una nostalgia

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato
mai
Cercherai un altro me oltre all’ombra di
un caffè
Troverai solo me, se mi fermo
un attimo
Io non so più chi sei

Qui si vive così, day by day,
night by night
E intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia
Non dipingermi mai,
non costringermi mai
Abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia

Ma vedrai un altro me
disarmato fragile
Perché quello che sei,
no lo cambierei mai
Neanche se fossi tu,
come il tempo a correr
via
Ma rimani con me,
non mi perdo neanche un solo attimo
di te

E vedrai un’altra te,
quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che
tu mi avrai
Oltre false magie
l’orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai

Сумасшествие любви

Произносить «да», говорить «ни за что» нелегко, ты знаешь.
Если мы все находимся на орбите этого сумасшествия,
То я больше не знаю, кто ты, и мне уже неважно,
Просто мне недостает шарма воспоминаний.

Но ты увидишь другого меня в хрупкой мечте,
Ты засмеешься как будто я никогда тебя не любил,
Ты будешь искать другого меня за дымкой кофе,
Но ты найдешь только меня, а если я остановлюсь на мгновение
Я уже не узнаю, какая ты на самом деле.

Вот так мы и живём день ото дня, ночь за ночью,
И в то время как мир отвергает свою поэзию,
Никогда больше не расписывай меня, и не вынуждай меня
Сойти с порога моего безумия.

Но ты увидишь другого меня — обезоруженного, слабого,
Потому ты никогда не перестанешь быть собой,
И даже если бы я стал похожим на тебя, то представлял бы лишь время, которое постоянно убегает.
Но останься со мной, не дай мне упустить ни одного момента, который я бы мог провести с тобой

И ты увидишь другую себя, практически непобедимую,
Живую как никогда, и именно такой ты получишь меня.
Всё ложное очарование окажется за горизонтом,
Ты будешь сиять, сверкать и блестеть.

Raphael Gualazzi
Raphael Gualazzi