9 to 5
С 9 до 5
[Intro]
[Вступление]
She’s a working girl, in a modern world
Она работающая девушка в современном мире
She’s a working girl, in a modern world
Она работающая девушка в современном мире
[Verse 1]
[Куплет 1]
Tumble out of bed and stumble to the kitchen
Выскакиваю из кровати и спотыкаюсь на кухне
Pour myself a cup of ambition
Наливаю себе чашку амбиций
And yawn and stretch and try to come alive
Зеваю, потягиваюсь и пытаюсь прийти в себя
Jump in the shower and the blood starts pumping
Прыгаю в душ, кровь начинает пульсироваться
Out on the street the traffic starts jumping
Выхожу на улицу, начинают появляться пробки
And folks like me on the job from nine to five
И народ, вроде меня, сидит на работе с девяти до пяти
[Chorus]
[Припев]
Working nine to five, what a way to make a living
Работать с девяти до пяти — что за способ заработать на жизнь
Barely getting by, it’s all taking and no giving
Едва справляюсь, всё берётся, но ничего не даётся
They just use your mind and they never give you credit
Они просто используют твой мозг и никогда не плятят должное
It’s enough to drive you crazy if you let it
Этого достаточно, чтобы свести тебя с ума, если ты допускаешь это
Nine to five, for service and devotion
С девяти до пяти, ради службы и преданности
You would think that I would deserve a fair promotion
Ты мог бы подумать, что я заслуживаю справедливого продвижения по карьерной лестнице
Wanna move ahead but the boss won’t seem to let me
Хочу двигаться дальше, но начальник, кажется, не даст мне
I swear sometimes that man is out to get me
Я клянусь, иногда я просто превращаюсь в мужчину
[Verse 2]
[Куплет 2]
They let you dream just to watch ’em shatter
Они дают тебе мечтать, только чтобы потом увидеть разрушенные мечты
You’re just another step on the boss man’s ladder
Ты всего лишь ещё один шаг на человеческой лестнице у начальника
But you got dreams he’ll never take away
Но у тебя есть мечты, которые ему никогда не отнять
You’re in the same boat with a lot of your friends
Ты в той же лодке, в которой и большинство твоих друзей
Waitin’ for the day your ship will come in
Ждёшь того дня, когда тебе улыбнётся удача
Then the tide’s goin’ to turn and it’s all gonna go your way
Когда повернётся к тебе судьба и всё пойдёт по-твоему
[Chorus]
[Припев]
Working nine to five, what a way to make a living
Работать с девяти до пяти — что за способ заработать на жизнь
Barely getting by, it’s all taking and no giving
Едва справляюсь, всё берётся, но ничего не даётся
They just use your mind and they never give you credit
Они просто используют твой мозг и никогда не плятят должное
It’s enough to drive you crazy if you let it
Этого достаточно, чтобы свести тебя с ума, если ты допускаешь это
Nine to five and they got you where they want you
С девяти до пяти и они имеют тебя, как хотят
There’s a better life and you think about it don’t you
Есть и лучшая жизнь, и ты думаешь о ней, разве не так?
It’s a rich man’s game, no matter what they call it
Это игра богатых дядей, не имеет значения, как это называется
And you spend your life puttin’ money in their wallet
И ты тратишь жизнь, пополняя деньгами их кошельки
[Bridge]
[Переход]
She’s a working girl, in a modern world
Она работающая девушка в современном мире
She’s a working girl, in a modern world
Она работающая девушка в современном мире
She’s a working girl, in a modern world
Она работающая девушка в современном мире
She’s a working girl
Она работающая девушка
[Chorus]
[Припев]
Working nine to five what a way to make a living
Работать с девяти до пяти — что за способ заработать на жизнь
Barely getting by it’s all taking and no giving
Едва справляюсь, всё берётся, но ничего не даётся
They just use your mind and they never give you credit
Они просто используют твой мозг и никогда не плятят должное
It’s enough to drive you crazy if you let it
Этого достаточно, чтобы свести тебя с ума, если ты допускаешь это
Nine to five and they got you where they want you
С девяти до пяти и они имеют тебя, как хотят
There’s a better life and you think about it don’t you
Есть и лучшая жизнь, и ты думаешь о ней, разве не так?
It’s a rich man’s game no matter what they call it
Это игра богатых дядей, не имеет значения, как это называется
And you spend your life puttin’ money in their wallet
И ты тратишь жизнь, пополняя деньгами их кошельки