Je Veux
Я хочу
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
Дайте мне апартаменты в Ритц Карлтон — не нужны они мне
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
Украшения от Chanel — я их не хочу!
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi
Дадите мне лимузин — что я буду с ним делать?
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi
Дайте мне обслугу — что мне с ней делать?
Un manoir à Neuchâtel, ce n’est pas pour moi
Усадьба в Нёвшатель [*Швейцария*] — это всё не моё
Offrez-moi la tour Eiffel, j’en ferais quoi
Предложите мне Эйфелеву башню — что я буду с ней делать?
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Я хочу любви, радости и прекрасного настроения
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
И ваши деньги не принесут мне счастья
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
Я хочу оставить своё сердце и совесть чистыми
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
Давайте вместе даруем мне свободу
Oubliez donc tous vos clichés
И позабудьте обо всех своих стереотипах
Bienvenue dans ma réalité
Добро пожаловать в мою реальность
J’en ai marre d’vos bonnes manières, c’est trop pour moi
Меня воротит от вашей манерности — это слишком для меня!
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça
Я вообще ем руками — вот такая я!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
Я говорю громко и без стеснения, уж извините меня!
Fini l’hypocrisie, moi, je me casse de là
Довольно притворства, я избегаю этого!
J’en ai marre des langues de bois, regardez-moi
Меня воротит от шаблонной речи, посмотрите на меня
De toute manière, je vous en veux pas
Вся ваша манерность мне чужда
Et je suis comme ça, je suis comme ça
Вот такая я, вот такая я
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Я хочу любви, радости и прекрасного настроения
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
И ваши деньги не принесут мне счастья
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
Я хочу оставить своё сердце и совесть чистыми
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
Давайте вместе даруем мне свободу
Oubliez donc tous vos clichés
И позабудьте обо всех своих стереотипах
Bienvenue dans ma réalité
Добро пожаловать в мою реальность
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Я хочу любви, радости и прекрасного настроения
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
И ваши деньги не принесут мне счастья
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
Я хочу оставить своё сердце и совесть чистыми
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
Давайте вместе даруем мне свободу
Oubliez donc tous vos clichés
И позабудьте обо всех своих стереотипах
Bienvenue dans ma réalité
Добро пожаловать в мою реальность
*Vale Acevedo — испанская певица, записавшая ремикс знаменитой песни ZAZ — Je Veux.